Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
χαλαω
χαλάω
χᾰλάω
; 1) отпускать, ослаблять
ex. (βιόν, τόξα HH.; χ. καὴ συντείνειν τὰ νεῦρα Plat.; χ. ἡνίαν Eur.)
ὅταν χαλασθῇ τὸ σῶμα ὑπὸ νόσων Plat. — когда тело изнурено болезнями;
χ. τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. — давать волю красноречию;
χ. τὸ μέτωπον Arph. — разгладить (перестать хмурить) лоб;
χ. τέν ὀργέν Arph. — умерить (отбросить) гнев;
ἐπιθυμίαν χ. Plut. — подавить страсть
; 2) спускать, опускать
ex. (πτέρυγα Pind.; κράββατον NT.)
χ. κάλυμμ΄ ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Soph. — сбросить завесу с глаз
; 3) распускать, развязывать
ex. (κρεμαστέν ἁρτάνην Soph.; τὸν ἀσκόν Eur.)
χ. δεσμά Eur. — развязать узы;
χ. κλῇθρα πύλης Soph. или χ. κλῇδας πυλωμάτων Eur., тж. χ. πύλας μοχλοῖς Aesch. и χ. μοχλούς Arph. — снимать запоры у ворот, отпирать ворота;
χ. στόμα Xen. — (о лошади) открывать рот;
χ. μαστούς Eur. — давать грудь, кормить материнским молоком
; 4) отвязывать, освобождать
ex. (τινα ἐκ δεσμῶν Aesch.)
; 5) распускаться, развязываться
ex. (ζῶναι χαλῶσί τινι Eur.)
; 6) открываться
ex. πύλαι χαλῶσαι Xen. — отворенные ворота
; 7) слабеть, утихать
ex. (τῆς ἀλγηδόνος χαλασάσης Luc.)
οἵδε τῆς ὀργῆς χ. εἴξασιν Arph. — их гнев, кажется, прошел;
χ. μανιῶν Aesch. — перестать безумствовать;
χ. τοῦ τόνου Luc. — ослабить напряжение;
τοῦ νοσήματος χαλῶντος Plut. — когда болезнь пошла на убыль
; 8) уступать
ex. (τινι Eur., Plut.)
; 9) оказывать снисхождение, прощать
ex. (τινι Aesch., Eur.)