Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
υπεχω
ὑπέχω
ὑπ-έχω
; 1) держать снизу, подставлять
ex. (τέν κυνέην Her.; τέν φιάλην Arph.)
; 2) подводить, припускать
ex. (θήλεας ἵππους Hom.)
; 3) протягивать
ex. (τέν χεῖρα Dem.; θηλέν νηπίοις Plut.)
; 4) поддерживать, подпирать
ex. (τι Her.)
; 5) поддерживать, защищать
ex. (λόγον, θέσιν Arst.)
; 6) представлять, давать
ex. εὐθύνας ὑ. τινός Xen., Plat.; — отдавать отчет в чем-л.;
ὑ. λόγον τινί Xen., Plat.; — отдавать отчет кому-л. (ср. 5);
ὑ. μέριμναν Pind. — доставлять заботы
; 7) выставлять в качестве предлога
ex. (τι Arph.)
; 8) предоставлять, разрешать
ex. (ὑπόσχες Σωκράτει ἐξελέγξαι ὅπως ἂν βούληται Plat.)
ὑ. ἑαυτόν τινι Xen. — предоставлять себя в чьё-л. распоряжение
; 9) получать, испытывать, подвергаться
ex. ὑποσχεῖν αἰτίαν Xen., Plat.; — принять на себя ответственность;
ὑ. τιμωρίαν Thuc., δίκην Xen., Dem., NT. и ζημίαν Eur. — нести наказание;
ὑ. φόνου δίκας Plat. или ὑ. φόνον Eur. — подвергаться каре за убийство;
ὑ. δίκην τινί Eur., Plat.; — быть наказанным за кого-л. или кем-л., но тж. чем-л.;
τοῖς χρήμασι τὰς δίκας ὑ. Isocr. — подвергаться денежному штрафу
; 10) переносить, выдерживать, терпеть
ex. (τέν ἄτην Soph.)
; 11) задерживать
ex. (πορευόμενος ὑπεσχέθη ὑπό τινος Plut.)