Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

λυω

λύω

(ῠ, в fut. и aor. ῡ)
; 1) отвязывать
           ex. (ζυγόν, πρυμνήσια Her.)
λ. πρύμνας (ср. 10) или νεῶν πόδα Eur. — отвязывать кормы, т.е. сниматься с якорей
; 2) отпрягать, распрягать
           ex. (ἵππους ἐξ ὀχέων или ὑφ΄ ἅρμασιν Hom.)
; 3) развязывать, отстегивать, распускать
           ex. (ζώνην, θώρηκα Hom.; στολάς Soph.)
λ. κλῇθρα Aesch. — разматывать замочный ремень, т.е. отпирать
; 4) открывать, разверзать
           ex. (στόμα Eur.)
λ. βλεφάρων ἕδραν Eur. — разомкнуть вежды (ср. 7)
; 5) вскрывать, распечатывать
           ex. (γράμματα Eur.; σφραγῖδας NT.)
; 6) освобождать, отпускать на волю
           ex. (τινὰ δεσμῶν Aesch. и ἐκ τῶν δεσμῶν Plat.; εἱρκτῆς τινα Dem.; ἐκ τῆς φυλακῆς NT.)
; 7) отпускать, ослаблять
           ex. (ἡνίαν Soph.)
λ. βλέφαρα Soph. — смыкать вежды (ср. 4);
τί δ΄ ἐγώ, ἅπτουσ΄ ἂν ἢ λύουσα, προσθείμην πλέον ; Soph. — как же могла бы я помочь теми или иными действиями?
; 8) распускать (по домам)
           ex. (ἀγορήν Hom.)
; 9) физиол. расслаблять
           ex. (τέν κοιλίαν Arst.)
; 10) разрушать, ломать
           ex. (Τροίης κρήδεμνα Hom.; γέφυραν Xen.; πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων NT. - ср. 1)
λ. γούνατά τινος и τινι Hom. — переламывать кому-л. колени, т.е. убивать кого-л.;
λύεται δέ μου μέλη Eur. — члены мои слабеют
; 11) расстраивать, рассеивать, разбивать
           ex. (τάξιν Xen.)
; 12) разъединять, разрывать
           ex. λελύσθαι ἀπ΄ ἀλλήλων Xen. — не общаться друг с другом
; 13) нарушать, расторгать
           ex. (σπονδάς Thuc.; ἐντολάς NT.)
; 14) избавлять
           ex. (κακότητος Hom.; ἐκ πενθέων Pind.)
; 15) утолять, унимать
           ex. (τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου NT.)
; 16) пресекать, прерывать
           ex. λ. μένος τινί Hom. — пресечь чью-л. жизнь
; 17) кончать, оканчивать            ex. (βίον Eur. и τὸ τέλος βίου Soph.); прекращать, заканчивать
           ex. (μάχην Arph.; νεῖκος Hom.; ἔριν Eur.)
; 18) разрешать от грехов
           ex. (ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὴ τῆς γῆς, ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς NT.)
; 19) отменять, объявлять недействительным
           ex. (νόμους Her.; ψῆφον Dem.; διαθήκας Isae.)
; 20) (раз)решать
           ex. (ἀπορίαν Plat.; αἴνιγμα Luc.)
; 21) выполнять, осуществлять
           ex. (τοῦ θεοῦ μαντεῖα Soph.)
; 22) возмещать, искупать, заглаживать
           ex. (τὰς ἁμαρτίας Arph.; φόνον φόνῳ Soph.)
; 23) выплачивать, платить
           ex. (μισθούς Xen.)
λ. τέλη Soph. — платить дань, приносить доход, т.е. быть полезным
; 24) приносить пользу, иметь значение
           ex. (λύει δ΄ ἄλγος Eur.)
ἐμοί τε λύει Eur. — для меня же важно;
λελύσθαι μοι δοκεῖ Xen. — мне кажется, что (это) оказалось полезным
; 25) рит. разбивать, опровергать
           ex. (τὸν παραλογισμόν Arst.)
; 26) (о драматургах) приводить к развязке
           ex. (πολλοὴ δὲ πλέξαντες εὖ λύουσι κακῶς Arst.)
; 27) смещать, увольнять
           ex. (τινὰ ἀρχῆς Diod.)
; 28) стих. разрешать долгий слог (в два кратких)
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,